EG Power wrote:
Я так понимаю, что это качается групп, что давным-давно были добавлены в базу. Для той же Арии кириллическое имя добавлено как альтернативное название.
Проблемы возникают с кириллицей из-за того, что часто в различных кодировках все делается, кто-то добавил названия песен в Юникоде, потом другой добавил доп.инфу в другой кодировке и в результате получается хренотень.
А проблему сформулировать можно напрямую, например, так: Original Cyrillic names for Russian bands
Все верно, и на форуме уже развернули кампанию по устранению этой самой "хренотени" для банд из стран СНГ и южноазиатского региона - исправление названий альбомов, треков и текстов - "mojo breakers", кажется так именуется. Например, сравните страничку Эпидемии
V1 и
V2.
Егор, спасибо за подсказку в формулировке, а полностью, например, так:
Original Cyrillic names for Russian bands:
Now in MA database Russian and post-Soviet bands names presented as English translations or transcriptions (and sometimes with grammar mistakes), but also exist exceptions such as "Алик Грановский", for example. "Алик Грановский" that's absolutely correct name of this project, and other Russian/post-Soviet bands also deserves correct original Cyrillic names. English translations/transcriptions can be inserted as alternate spelling. Those, who own the rights to rename bands, can do this important work, others can do reports (but it's required to enter in report original Cyrillic name).
Не знаю, насколько корректно сформулировал, и не взбрыкнут ли модераторы, мол, нафига козе баян - одним из основных правил является общедоступность информации (т. е. английский в приоретете), есть в альтернативе - так чего ж еще надо? Ваши мысли, мнения, дополнения, улучшения?