И все же.
Чешский вариант. Перевод от Гугла:
Мисс Зависть (Uriah Heep крышкой)
(Hensley / A. Brichta)
Девушка у алтаря
, что на ваш взгляд сейчас связывает
Скрыть зависти испытания
для своего собственного богатства
Она имеет много красоты и славы
Но вы видите, что страдает
когда завеса, закрывающей лицо
tkanej паутины černejch
Почему пришло сегодня утром
и то, что он называет Господа
что держит свечу в руках
тихо торговли предлагает
Бог слышит мои желания
чтобы сказать мне, мой YES
Так руки дьяволов смоченной
когда я с обещаниями
Ну, я просто скажу, что вы хотите
Я считаю, вы можете сделать это
обещают быть подтверждены крови
просто дайте пусть никто не имеет больше
Я горю, когда кто-нибудь
с больше повезло с все ничего
Что именно я
уж лучше быть одному мне нечего
Теперь оказывается, к ужасу
как дьявол подпись больно
черты ее лица было привлечь
серые морщины души
Тогда, наконец, говорить с нами
крик ворона округляется
Между нами и смотрит
потерпевший выбирает
Если нет, я предпочел бы, чтобы никто не
и слова бесполезны
Мисс Зависть вступила
еще раз, чтобы один из нас
И перевод оригинальной лирики:
Ledi v Chyornom (Леди в Чёрном)
Она пришла ко мне однажды утром, одиноким воскресным утром,
Её длинные волосы развевались на зимнем ветру.
Я не знаю, как она нашла меня, потому что я блуждал во тьме,
И вокруг меня царило разрушение из-за битвы, которую я не смог выиграть.
(Припев:)
Ааааааааа... (и т. д.)
Тогда она попросила меня назвать моего врага. Я ответил, что это жажда в некоторых людях
Сражаться и убивать своих братьев без мысли о любви и боге.
И я умолял её дать мне коней, чтобы раздавить моего врага —
Таким страстным было моё желание уничтожить эту бесполезную трату жизни.
(Припев:)
Ааааааааа... (и т. д.)
Но она и слышать не хотела о битве, которая опускает людей до уровня животных,
Которую так легко начать, но невозможно закончить.
Ведь она — мать всех людей, которая дала мне такие мудрые наставления, что
Я побоялся снова идти один, и попросил её остаться.
(Припев:)
Аааааааааа... (и т. д.)
«О дева, протяни мне свою руку, — умолял я. — Позволь мне найти покой рядом с тобой».
«Верь, и верь мне» — сказала она и наполнила моё сердце жизнью.
«Нет силы в количестве. Это заблуждение.
Но когда я буду тебе нужна, будь уверен, я буду неподалёку».
(Припев:)
Ааааааааа... (и т. д.)
Сказав это, она отвернулась, а я в безмолвии
Стоял и смотрел, пока её чёрное одеяние не скрылось из виду.
Мой труд не стал легче, но теперь я знаю — я не одинок.
Я нахожу в себе новые силы каждый раз, когда вспоминаю тот ветреный день.
И если однажды она придёт к тебе, испей до дна мудрость её слов.
Прими от неё в дар отвагу и передай от меня привет.
(Припев:)
Ааааааааа... (и т. д.)