Scatterbrain wrote:
Вэ или Бэ?
Вэ (он же «третий»)
Scatterbrain wrote:
И где здесь крайности то?
Ну ты в ответ на моё замечание касательно избытка дурацких вопросов перекинулся на невозможность общения БЕЗ вопросов. Хотя на самом деле просто их должно быть «в меру» и по количеству, и по смыслу.
Scatterbrain wrote:
Можно пример, когда в твоих примерах есть любовь за просто так?
Что осталось непонятным из сказанного мной выше про «примеры»?
Scatterbrain wrote:
Стас, я сразу просил конкретики и примеров. Ты читал плохо? Или я пишу сумбурно?
Я давно уже вежливо отказал тебе касательно примеров и объяснил почему. Ты читал плохо? Или я пишу сумбурно?
Scatterbrain wrote:
Ну нет такого чувства, которое нельзя описать словами
Я искренне рад за тех людей, язык которых настолько богат и выразителен, что они могут описать все свои чувства, причём именно так, чтобы донести образ до собеседника без искажений. Я, увы, к таким себя не отношу.
Scatterbrain wrote:
Давай попробуем совместно вывести краткое и внятное описание, что такое "любовь невзамен" (или по моей версии "за просто так")?
Я выше русским по белому написал, что считаю это занятие бессмысленным и в очередной раз вежливо отказываю.
Scatterbrain wrote:
Заметь, не я сказал твоей клавиатурой слово "по-ка-за-ла".
Вот именно, что показала, а не описала многими тысячами букв на бумаге.
Scatterbrain wrote:
Поэтому давай попробуем рассмотреть этот образ любви, ага?
Повторяю: в моём понимании его вербализация не имеет смысла. Так что оставляю тебя перед выбором: просто мне не поверить, что он существует, либо принять факт того, что в мире есть нечто, что по каким-то причинам не может быть тебе вот так вот на пальцах понятным образом расписано, в частности «Любовь не «за что-то»».
Scatterbrain wrote:
Самих примеров не было. Понял я, почему не было.
Ффух! Надеюсь, и правда, понял.
Scatterbrain wrote:
осталось теперь разобраться, почему ты их не смог пока привести в виде образов.
Выше уже ответил. Да и формулировка неправильная
Quote:
Образ в психологии — непосредственное или опосредованное отражение реальности в форме целостной невербальной структуры
НЕВЕРБАЛЬНОЙ. Вербализация лишает образ целостности. Причём тут, как ни крути, либо ты стараешься передать образ как можно более полнее – чтоб собеседник мог представить «каждую трещинку» (вообще – это как стремиться к точке ∞ на плоскости, но представим, что теоретически возможно), но в таком случае целостному восприятию образа будут мешать, выражаясь техническим языком, затруднения при буферизации и обработке такого информационного массива. Да и помимо этого передающему надо ещё и внутри себя для передачи сформировать этот самый нехилый массив, что также не всегда является тривиальной задачей. А стараясь такие «объёмно-массивные» затруднения обойти, транслятор образа будет вынужден отказываться от описания каких-то его деталей, причём вполне возможно важных деталей, что, опять же, лишит образ целостности. Но это, разумеется, ещё далеко не всё: для передачи образа с минимумом искажений и передающий, и принимающий должны быть сами сформированы в схожих информационных/духовных/культурных/и т.д. полях. Так как в принимающем же будет происходить обратный процесс – перевод вербальной информации в образную, но соответствующую
его картине мира. Таким образом, передающему для того, чтоб минимизировать искажения, нужно ещё и представлять функцию преобразования информации в принимающем, чтоб заблаговременно для передачи её преобразовать в вид, который далее будет «правильно распакован» на другой стороне.
И это, наверно, малая часть только очевидных затруднений, которые могут возникнуть при передаче образа. А сколько ещё и неочевидных? Ну и на выходе, разумеется, вопрос: а нафига вообще пытаться передать вербально такой глубокий образ, как ЛЮБОВЬ?
Scatterbrain wrote:
Поэтому давай попробуем рассмотреть этот образ любви, ага?
С учётом вышесказанного: нет.
Scatterbrain wrote:
Это не проблема, это с непривычки типа сложно
Я очень раз за людей, для которых описанная выше верхушечка айсберга проблем перехода от образа к вербальному описанию и обратно – это не проблема, а так.. пустячковое затруднение с непривычки.

Scatterbrain wrote:
Ну вот он за что любит её? Давай будем думать, что она ему нравится, так?
И это ли на то самое мое "я люблю её за.."
Думаю, если бы авторы фильма хотели вложить в уста героя фразу, что она ему просто нравится, то так и сделали бы, и если бы считали, что он её «любит за», то и не заставили его запнуться после перечисления более простых чувств, к которым это самое «за» применимо. Но ему вложили именно те слова, которые вложили.

Вообще-то это и была полу-вербальная передача образа (полу – потому что таки она была вплетена в творческое произведение (кинофильм), содержащее помимо вербальной и аудио-видео-составляющую), однако есть нюанс: для меня это была передача ЗНАКОМОГО образа, а не образа, который надо разъяснить, чуть ли ни с нуля. А в твоём случае ты, не имея соответствующего образа в сформированной своей образной палитре, пытаешься подогнать его под имеющиеся у себя, и неизбежно стараешься прикрутить куда-нибудь это своё «за», ибо без него не подгоняется (очень показательно, кстати).